[Actes parus en 2010: G. Lungu-Badea, A. Pelea, M. Pop (dir), (En)Jeux esthétiques de la traduction. Éthique(s) et pratiques traductionnelles] Dans le cadre de ses activités scientifiques et ...
La revue Traduire prévoit de publier en 2013 un dossier sur le thème de la traduction technique. Les contributions (30 à 40 000 signes environ) peuvent aborder le sujet sous différents angles : ...
Depuis un bon demi-siècle, le développement des relations commerciales et culturelles entre groupes linguistiques différents a donné une vive impulsion à l'étude des langues étrangères, est les ...
Après avoir fait faire un bond en avant à la traduction automatique, la méthode statistique bute elle aussi sur une limite : elle ne permet pas de traduire des expressions jamais ou rarement ...
À quoi sert Google Traduction et quelles sont ses fonctionnalités principales ? Google Traduction s'est rapidement imposé comme l'un des services de traduction les plus utilisés au monde, tant par les ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results